Login

Accueil Société Principes

FAQ

Contacts

Transcrire


Techniques

Choix du format

Reconnaissance vocale

Sous-titrage

 

 

Transcrire, c'est notre métier

"Les paroles s'envolent, les écrits restent".

Ce proverbe traduit bien l'éternel désir du passage de l'oral à l'écrit, soit pour garder une "trace écrite" par doute ou manque de confiance, soit par crainte de défaillance de sa propre mémoire ou simplement par nécessité de disposer d'un écrit pour communiquer, analyser, archiver...

Comme pour la traduction, l'informatique est désormais capable d'aider, d'assister, mais pas de remplacer.

Si la reconnaissance vocale fait des progrès constants, les logiciels ne sont pas capables de reconnaître, avec un taux d'erreur acceptable en temps réel, n'importe quel timbre de voix, n'importe quelle diction, n'importe quel accent.

Comme pour la traduction, le travail doit être mené par un(e) professionnel(le).

Très proche de la technologie utilisée pour le doublage en direct des journaux télévisés, et fondées sur les mêmes principes, les applications informatisées que nous développons ont pour objectif de passer de l'oral à l'écrit dans un délai le plus proche possible du temps réel.

Pourtant l'inévitable correction des erreurs de reconnaissance et la prise en compte des changements de locuteurs dans le document écrit, opération pourtant automatisée, imposent un léger différé.

Il faut admettre, de plus, que le transcripteur doit corriger "au fil de l'eau" les hésitations, onomatopées et fautes de syntaxe de l'orateur.

Néanmoins, les meilleurs transcripteurs sont désormais capables de livrer un document finalisé en quasi temps réel.

Le délai est fonction de la durée de la manifestation à transcrire. Il varie de 10 minutes à J+1 au plus tard.

Accueil  Société  Principes  FAQ  Contacts     Dixit     Vocatis                            hs2i.com © 2007